Главная > Новости > Бюро переводов
Бюро переводов14-03-2023, 05:53. Разместил: nadietax |
![]() Традиционной сферой деятельности бюро переводов являются три основных направления: перевод технической документации; перевод рекламных текстов на русский или иностранный язык; перевод юридических и бухгалтерских документов. У нас работают профессионалы с глубоким знанием редких языков бюро переводов краснодар, а также грамотные редакторы, способные выполнить корректуру текстов любой сложности. Переводчики с нескольких европейских языков, разбирающиеся в терминах технической, юридической и прочих узкоспециализированных тематик, способны полностью осветить малейшие нюансы текста. Специалисты обязательно пользуются новейшим программным обеспечением, в том числе системами управления глоссарием и единой базой данных для профессиональных переводчиков. Но в приоритете по-прежнему остается профперевод бюро переводов, выполненный специалистами. Так лучше всего удается передать структуру, тематику и стилистику первоисточника. Перевод технических текстов Качественное оказание услуг перевода невозможно без привлечения экспертов по сложной технической тематике. Поэтому коллектив сотрудников бюро включает не только штатных переводчиков, но и определенное число сотрудников, работающих по приглашению. Это позволяет в любое время подобрать квалифицированного исполнителя на срочные заказы, а также перевести тексты с технической документацией, к которым относятся: проектно-строительная документация, чертежи деталей и механизмов; международные и локальные сертификаты стандартизации; инструкции и сопроводительные документы к импортному оборудованию; прочие технические акты и описания любой сложности. Юридические документы Другим не менее важным направлением деятельности бюро являются переводы юридической документации. Сюда входят различные нормативные акты, судебные представления, договора, патенты, уставные соглашения, деловая переписка и другие документы, не терпящие вольностей при переводе. Здесь важно учесть каждую букву, знак препинания, пробел и другие нюансы, которыми отличается юридический профперевод бюро переводов от текста, созданного без знания этих тонкостей. Специалисты бюро, работающие в данном направлении, имеют не только лингвистическое, но и высшее юридическое образование, а также сертификаты, подтверждающие высшую квалификацию переводчика. Часто оказание услуг перевода необходимо для коммерческой деятельности. Это могут быть договоры между двумя или несколькими фирмами, являющимися резидентами иностранных государств, различные соглашения, контракты и многое другое. Юридическое направление в работе нашего бюро переводов – чем этот вид услуг отличается от аналогичных? У нас также можно перевести документы не только юридических, но и физических лиц: дипломы, аттестаты, свидетельства о получении профобразования; сертификаты об окончании курсов и повышении квалификации; паспорта и удостоверения личности; нотариальные доверенности и письменные расписки. Кроме того, при необходимости все виды документов для частных лиц заверяются печатью нашего бюро или нотариально, для чего используется нотариальный перевод. Ведь без подобного рода печатей и все перечисленные документы не будут считаться официальными, даже если сам перевод сделан на высшем уровне. Медицинский перевод Также мы работаем и с текстами медицинской направленности. Медицинский профперевод бюро переводов охватывает самые разные документы: статьи зарубежных специалистов; научные разработки в медицинской и фармацевтической сфере; врачебные заключения, выданные клиниками иностранных государств; результаты медицинских обследований и диагностики. Художественные тексты full-300x225 Сотрудниками бюро на высочайшем профессиональном уровне выполняются переводы художественных, научных, юридических, технических и любых других текстов, предоставляемых заказчиком. Мы готовы переложить на другой язык произведения художественной литературы, журнальные публикации, сценарии театральных пьес, печатные выступления деятелей культуры и политики. Вернуться назад |